Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
कुलालचित्रकर्मान्नं वार्धुषेः पतितस्य च / पौनर्भवच्छत्रिकयोरभिशस्तस्य चैव हि
kulālacitrakarmānnaṃ vārdhuṣeḥ patitasya ca / paunarbhavacchatrikayorabhiśastasya caiva hi
应当避开与陶工或绘匠等工艺者相关的食物(或熟供),以及放债取利者之食;同样也应避开失德堕落者、再嫁妇与“恰特里迦”之食,并避开因重罪而被公开指责或定罪者之食。
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic dharma-teaching of the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly teach ātman-metaphysics; it frames dharma through śauca (purity) and disciplined āhāra, which the Purāṇa treats as supportive conditions for higher spiritual practice.
No specific yoga technique is taught here; the emphasis is preparatory discipline—regulated food and social purity norms—often presented as auxiliaries (aṅgas) that stabilize the mind for mantra, japa, and contemplative practice found elsewhere in the Kurma Purana.
It does not address Śiva–Viṣṇu unity directly; it belongs to the dharma layer of the text that undergirds later synthetic teachings (including Śaiva-Vaiṣṇava harmonization) by establishing ethical and purity-based foundations.