Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
न भक्षयेत् सर्वमृगान् पक्षिणो ऽन्यान् वनेचरान् / जलेचरान् स्थलचरान् प्राणिनश्चेति धारणा
na bhakṣayet sarvamṛgān pakṣiṇo 'nyān vanecarān / jalecarān sthalacarān prāṇinaśceti dhāraṇā
不应食用任何兽类——亦不食其他飞鸟与林野之生灵——亦不食水中行者或陆上行者;此即所规定之克制(dhāraṇā)。
Narratorial/Instructional voice of the Purana (dharma-vidhi section, presented in the Kurma Purana’s teaching style)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
By prescribing non-violence toward all prāṇins (living beings), the verse supports the dharmic insight that the same conscious principle is to be respected in all embodied life—an ethical ground that aligns with realizing the Self as universal rather than ego-bound.
The verse highlights dhāraṇā as disciplined restraint expressed through ahiṃsā in diet—an applied yama-like practice that stabilizes the mind, reduces rajas-tamas, and supports tapas and meditation in the Kurma Purana’s yoga-oriented dharma.
While not naming either deity, the rule embodies the shared dharmic and yogic ethic honored in both Shaiva (including Pāśupata) and Vaishnava frameworks, reflecting the Kurma Purana’s synthesis: devotion and liberation rest on self-control and compassion.