Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
बलाकं हंसदात्यूहं कलविङ्कं शुकं तथा / कुररं च चकोरं च जालपादं च कोकिलम्
balākaṃ haṃsadātyūhaṃ kalaviṅkaṃ śukaṃ tathā / kuraraṃ ca cakoraṃ ca jālapādaṃ ca kokilam
亦有诸鸟:鹤(balāka)、天鹅(haṃsa)与达底优诃鸟(dātyūha)、迦罗毗ṅ迦(kalaviṅka)与鹦鹉(śuka);又有库罗罗鸟(kurara)、遮拘罗鸟(cakora)、蹼足水禽(jālapāda)以及歌鸲/杜鹃(kokila)。
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic description of creation and species classification
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This specific verse is primarily a catalog of bird-species within creation; it implies the Purāṇic view that the manifold world of names and forms arises within the cosmic order governed by the Supreme, but it does not directly define Ātman.
No explicit yoga practice is taught in this line; its function is descriptive—mapping creation. In the Kurma Purana’s broader framework, such enumerations support contemplation of cosmic order (ṛta/dharma), which can become an aid to disciplined reflection, though the technical Pāśupata-Yoga methods appear elsewhere.
This verse does not directly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the shared Purāṇic cosmology in which the one Supreme is understood through multiple divine forms—an outlook later articulated more explicitly in the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.