Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
पितुर्भगिन्यां मातुश्च ज्यायस्यां च स्वसर्यपि / मातृवद् वृत्तिमातिष्ठेन्मात् ताभ्यो गरीयसी
piturbhaginyāṃ mātuśca jyāyasyāṃ ca svasaryapi / mātṛvad vṛttimātiṣṭhenmāt tābhyo garīyasī
对于父之姊妹、母之姊妹,以及自己的长姊,应当如同对待母亲一般行持;因为母亲被视为比她们更为尊贵、更应敬奉者。
Sūta (narration of dharma-teachings to the sages, within the Kurma Purana’s instructional frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it grounds spiritual life in dharma by teaching reverence and right conduct; such sattvic discipline supports inner purification (citta-śuddhi), which is a prerequisite for realizing the Atman in the Kurma Purana’s broader soteriology.
No technique is named; the verse highlights yama-like ethical restraint—especially honoring maternal figures—which functions as a preparatory discipline that stabilizes the mind for higher practices taught elsewhere (including Pashupata-oriented sadhana in the Kurma Purana).
It does not explicitly address Shiva–Vishnu theology; it reflects the shared dharmic foundation that the Kurma Purana uses to harmonize Shaiva and Vaishnava paths—ethical conduct as common ground before sectarian practices.