सर्वत्र मुख्यस्त्वधिकोन्यतोपि स एव नम्यो न च शङ्कराद्याः / नमन्ति ये ऽविनयाच्छङ्करं तु विनायकं चण्डिकां रेणुकां च
sarvatra mukhyastvadhikonyatopi sa eva namyo na ca śaṅkarādyāḥ / namanti ye 'vinayācchaṅkaraṃ tu vināyakaṃ caṇḍikāṃ reṇukāṃ ca
唯有祂在一切处为至上——超越诸余——唯有祂真正堪受顶礼,并非商羯罗(Śaṅkara)等诸神。那些因无礼、缺乏正辨与谦卑而转向顶礼商羯罗、毗那夜迦(Vināyaka)、旃提迦(Caṇḍikā)与勒努迦(Reṇukā)(奉为最高)的人,未能识得究竟之主。
Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)
Concept: Paratva-niścaya: Viṣṇu alone is supreme and the proper ultimate object of praṇāma; misdirected ultimacy stems from lack of discernment and humility.
Vedantic Theme: Eka-īśvara-vāda (one supreme Lord) and the need for viveka in choosing the highest refuge.
Application: Cultivate discernment (viveka) and humility (vinaya): honor many forms, but keep the ultimate allegiance to the highest principle you accept as supreme; avoid ego-driven sectarian contempt.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: doctrinal declaration within discourse
Related Themes: Garuda Purana 3.1.23 (reframing other deities as Vaiṣṇavas)
This verse stresses that ultimate reverence belongs to the Supreme alone; treating other deities as the highest is presented as a mistake in spiritual discernment.
It functions as direct instruction from Vishnu to Garuda on correct theological orientation—placing the Supreme above all subsidiary divine forms.
Maintain respectful reverence for all deities while keeping one’s ultimate devotion and spiritual goal anchored in the Supreme, avoiding confusion about what is final versus supportive in practice.