Treatment of Nāḍī-vraṇa, Bhagandara, Upadaṃśa, Fractures, Kuṣṭha/Śvitra, Āmlapitta, ENT–Eye Disorders, and Bleeding Conditions
आमलक्या मधुरसं मूलं कार्पासमेव वा / पाण्डुप्रदरशान्त्यर्थं पिबेत्तण्डुलवारिणा
āmalakyā madhurasaṃ mūlaṃ kārpāsameva vā / pāṇḍupradaraśāntyarthaṃ pibettaṇḍulavāriṇā
为息止般度(pāṇḍu,面色萎黄/贫血)与钵罗陀罗(pradara,异常下血或分泌),当以淘米水调服余甘子(āmalakī)之甘精;或改用棉根(kārpāsa)同淘米水而饮。
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Sustaining vitality (ojas/rakta) through appropriate dietetic vehicles (anupāna) and herbs.
Vedantic Theme: Harmony of body-mind supports clarity (sattva) for dharma and contemplation.
Application: For pāṇḍu/pradara, administer sweet essence of āmalakī or cotton root with rice-washed water (tandula-vāri) as carrier, under supervision.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Related Themes: Garuda Purana 1.171 (bleeding/pitta-related remedies around this passage); Garuda Purana 1.172 (women’s disease treatments introduced immediately after)
Here it functions as a gentle vehicle (anupāna) for intake—supporting absorption and making the remedy suitable for conditions like pāṇḍu and pradara.
It does not address afterlife geography or Yama’s realm; it focuses on therapeutic conduct, aligning health-care with dharmic daily life.
If using āmalakī or kārpāsa-root preparations, consult an Ayurvedic clinician—especially for bleeding disorders—while treating the verse as a traditional reference.