Shloka 42

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

नानारसोज्जवलद्वक्क्रो नानापुष्पोपशोभितः / रामो रमापतिश्चैव सभार्यः परमेश्वरः

nānārasojjavaladvakkro nānāpuṣpopaśobhitaḥ / rāmo ramāpatiścaiva sabhāryaḥ parameśvaraḥ

祂面容因诸般甘美之味而光耀,复以种种花鬘庄严。彼即至上主——罗摩,亦为罗摩(Ramā,吉祥天女室利·拉克什米)之主,与其圣配同在。

नानारसोज्ज्वलद्वक्क्रःwhose face is bright with many flavors/essences (i.e., radiant in many ways)
नानारसोज्ज्वलद्वक्क्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनानारसोज्ज्वलद्वक्क्र (प्रातिपदिक) < नाना + रस + उज्ज्वल + द्वक्क्र(=वक्त्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-समासः: (नाना-रस) + उज्ज्वल + वक्त्रः; ‘द्वक्क्र’ पाठभेद/लिप्यन्तर-रूपं ‘वक्त्र’ (मुख) इति
नानापुष्पोपशोभितःbeautified with various flowers
नानापुष्पोपशोभितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनानापुष्पोपशोभित (प्रातिपदिक) < नाना + पुष्प + उपशोभित (उप+शुभ् धातु-क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: (नाना-पुष्प) + उपशोभितः; विविध-पुष्पैः उपशोभितः
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रमापतिःhusband of Ramā (Lakṣmī)
रमापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरमापति (प्रातिपदिक) < रमा + पति
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रमायाः पतिḥ)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
सभार्यःwith (his) wife
सभार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसभार्य (प्रातिपदिक) < स- (सह) + भार्या
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (भार्यया सह वर्तते)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक) < परम + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Lord Vishnu (narration to Garuda/Vinata-putra, standard dialogue frame of the Garuda Purana)

Concept: The Supreme Lord is approachable through loving contemplation of His beauty and His inseparable union with Śrī (grace).

Vedantic Theme: Śrī-Nārāyaṇa unity: divine compassion (Śrī) mediates the devotee’s access to the Supreme; saguna-upāsanā leading toward inner peace.

Application: Daily remembrance of Rāma/Śrīpati with offerings of flowers (literal or symbolic: gratitude, purity, kindness); cultivate harmony in relationships as a reflection of divine concord.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: sanctum/garden

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (Rāma/Ramāpati epithets within the nāma sequence)

R
Rama
R
Ramapati (Vishnu)
R
Rama (Lakshmi/Śrī)

FAQs

This verse emphasizes an auspicious, beautiful contemplation of the Supreme Lord (as Rāma and as Ramāpati/Viṣṇu) with His consort, supporting bhakti-based remembrance as spiritually elevating.

Indirectly: it points the mind toward the Supreme Lord’s auspicious form and presence, a devotional orientation that the Garuda Purana often treats as supportive for spiritual progress and liberation.

Use the verse for daily remembrance (smaraṇa) or recitation, cultivating devotion and purity of mind by contemplating the Lord’s auspicious, radiant form with Śrī.