Shloka 16

Vrata-Niyama: Fasting Purity, Brahmakūrcha, Naktāhāra, and Kāla-Nirṇaya

Ritual Timing

युग्माग्नियुगभूतानि षण्मुन्योर्वसुरन्ध्रयोः / रुद्रेण द्वादशी युक्ता चतुर्दश्याथ पूर्णिमा

yugmāgniyugabhūtāni ṣaṇmunyorvasurandhrayoḥ / rudreṇa dvādaśī yuktā caturdaśyātha pūrṇimā

偶数的月日(tithi)与双阿湿毗尼(Aśvin)相应;亦与三圣火、四劫(yuga)及五大(mahābhūta)相应。第六日系于诸牟尼;第八日系于八位婆苏(Vasu);第九日系于身之诸窍。第十二日与鲁陀罗(Rudra)相合;继而为第十四日与满月日(pūrṇimā)。

युग्माग्नियुगभूतानि(numbers/terms) ‘pair’, ‘fire’, ‘yuga’, ‘beings’ (as markers)
युग्माग्नियुगभूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः/समाससमूहः (युग्म-अग्नि-युग-भूतानि = युग्मम्, अग्निः, युगम्, भूतानि इत्यादि)
षण्मुन्योःof the six sages
षण्मुन्योः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootषट् (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; द्विगु-समासः (षण्मुनि)
वसुरन्ध्रयोःof the Vasus and the ‘holes’ (rāndhra = 9)
वसुरन्ध्रयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) + रन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (वसूनां च रन्ध्राणां च)
रुद्रेणby/with Rudra (i.e., 11)
रुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
द्वादशीthe twelfth lunar day
द्वादशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तिथि-नाम; द्विगु (द्वादश+ई)
युक्ताjoined/associated
युक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
चतुर्दश्याथthe fourteenth (tithi), then
चतुर्दश्याथ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक) + अथ (अव्यय)
Formचतुर्दशी: स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अथ: अव्यय (क्रमसूचक)
पूर्णिमाfull-moon day
पूर्णिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa/Vainateya)

Concept: Bandhu (correspondence) between temporal units (tithis) and cosmic principles; time is a meaningful, structured manifestation of dharma.

Vedantic Theme: Seeing unity-in-order: the cosmos as an intelligible web where kāla reflects tattva; supports contemplative awareness alongside ritual precision.

Application: Use tithi-devatā associations to choose appropriate observances (e.g., Rudra-linked dvādaśī for Rudra/Śiva-oriented restraint), and to cultivate mindful reverence for time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: symbolic-cosmological mapping (tithi to deities/categories)

Related Themes: Garuda Purana 1.128 (tithi classifications and ritual timing context)

A
Agni
A
Aśvins
V
Vasus
R
Rudra
M
Muni (Sages)

FAQs

This verse assigns specific divine and cosmic correspondences to certain lunar days, indicating that ritual observances gain clarity and potency when performed on tithis aligned with their presiding forces (e.g., Rudra with dvādaśī).

Indirectly: by organizing time (tithi) through devas and cosmic principles, it frames ritual discipline as part of dharma—supporting right conduct that, elsewhere in the Garuda Purana, is said to affect post-death outcomes.

Use the lunar calendar thoughtfully: plan vows, worship, and observances with awareness of dvādaśī, caturdaśī, and pūrṇimā, treating time as sacred and aligning practice with traditional tithi-based discipline.