व्यासशिष्योत्पत्तिवर्णन (Origins/Enumeration of Vyāsa’s Disciplic Succession) — Chapter on Vedic Transmission Lineages
पुनश्च तेजसा सत्यं सत्येनानन्दमव्ययम् / व्याप्तं ब्रह्मामृतं शुक्रं ब्रह्मैवामृतमुच्यते
punaśca tejasā satyaṃ satyenānandamavyayam / vyāptaṃ brahmāmṛtaṃ śukraṃ brahmaivāmṛtamucyate
复次,由光明之德(tejas)显现真实;由真实而得不坏之喜乐。遍满一切、清净如甘露的梵(Brahman),即被称为“甘露(Amṛta)”。