Rāma’s Inquiry into the Hidden Identity of the Radiant Stranger
Dialogue Frame
मृगव्याधप्रतिकृतिं कृत्वा शम्भोर्महामतिः / भक्त्या संपूजयामास स तस्मिन्नाश्रमेवशी
mṛgavyādhapratikṛtiṃ kṛtvā śambhormahāmatiḥ / bhaktyā saṃpūjayāmāsa sa tasminnāśramevaśī
大智者(罗摩)塑作猎鹿者之像,在那道场中自制其心,以虔敬圆满供奉商婆(湿婆)。