Transmission of Bhāgavata Wisdom and Brahmā’s Vision of the Supreme Lord on Ananta
निवीतमाम्नायमधुव्रतश्रिया स्वकीर्तिमय्या वनमालया हरिम् । सूर्येन्दुवाय्वग्न्यगमं त्रिधामभि: परिक्रमत्प्राधनिकैर्दुरासदम् ॥ ३१ ॥
nivītam āmnāya-madhu-vrata-śriyā sva-kīrti-mayyā vana-mālayā harim sūryendu-vāyv-agny-agamaṁ tri-dhāmabhiḥ parikramat-prādhanikair durāsadam
梵天见主呈现如山之相,便断定祂即是哈利——至上人格神。主胸前的花鬘以甘美歌咏宣扬祂的荣耀,蕴含吠陀智慧,庄严殊胜。祂为苏达尔沙那神轮所护,故日、月、风、火等亦不得近前。
This verse depicts cosmic rulers like the sun, moon, wind, and fire circumambulating Hari, showing that even the highest administrators honor and worship the Supreme Lord as their source and master.
Because those influenced by pradhāna—material nature and its modes—cannot easily perceive or reach Him through material power or intellect; He is approached through devotion and grace.
It encourages prioritizing bhakti and humility: even great powers revolve around the Divine, so a seeker should cultivate devotion, remembrance, and reverence rather than relying only on material achievement.