Transmission of Bhāgavata Wisdom and Brahmā’s Vision of the Supreme Lord on Ananta
कदम्बकिञ्जल्कपिशङ्गवाससा स्वलंकृतं मेखलया नितम्बे । हारेण चानन्तधनेन वत्स श्रीवत्सवक्ष:स्थलवल्लभेन ॥ २८ ॥
kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasā svalaṅkṛtaṁ mekhalayā nitambe hāreṇa cānanta-dhanena vatsa śrīvatsa-vakṣaḥ-sthala-vallabhena
亲爱的毗度罗啊,主的腰间覆以如迦檀婆花粉般的金黄衣裳,并以华美腰带环束。祂的胸前庄严着“室利瓦特萨”(Śrīvatsa)圣记,又佩戴价值无量的项链,使胸膛更显殊胜。
This verse highlights that the Lord’s chest bears the sacred Śrīvatsa, an auspicious divine mark, and that ornaments such as the necklace are especially beautiful upon that transcendental chest.
Brahmā is offering reverent praise and remembrance of the Supreme Lord’s divine form, expressing devotion while describing the Lord he beholds during the cosmic creation narrative.
Contemplating the Lord’s divine qualities and form steadies the mind, deepens devotion, and helps replace anxiety with sacred remembrance (smaraṇa).