The Universal Form (Virāṭ-Puruṣa): The Lord’s Entry into the Elements, the Devas, and the Origin of Varṇāśrama
हृदयं चास्य निर्भिन्नं चन्द्रमा धिष्ण्यमाविशत् । मनसांशेन येनासौ विक्रियां प्रतिपद्यते ॥ २४ ॥
hṛdayaṁ cāsya nirbhinnaṁ candramā dhiṣṇyam āviśat manasāṁśena yenāsau vikriyāṁ pratipadyate
随后,那巨大神形的心脏单独显现;月神以部分心念活动进入其中,使众生能够进行心智的思量与推测。
This verse states that when the Universal Person’s heart manifested, Candramā entered it, and by his portion the jīva’s mind becomes active and undergoes changes.
He is explaining cosmic creation: each organ/seat of the Virāṭ-Puruṣa is empowered by a presiding deity, showing that material functions operate under divine governance.
Recognize the mind’s changeable nature and practice steadiness through sādhana (hearing, chanting, remembrance), rather than identifying with every mental fluctuation.