Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Tritiya Skandha, Shloka 3

Kāla-vibhāga: The Divisions of Time from Atom to Brahmā, and the Lord Beyond Time

एवं कालोऽप्यनुमित: सौक्ष्म्ये स्थौल्ये च सत्तम । संस्थानभुक्त्या भगवानव्यक्तो व्यक्तभुग्विभु: ॥ ३ ॥

evaṁ kālo ’py anumitaḥ saukṣmye sthaulye ca sattama saṁsthāna-bhuktyā bhagavān avyakto vyakta-bhug vibhuḥ

噢,至善者!可由微细与粗显诸身之聚合与离散的运动来推知时间。此“时”乃薄伽梵哈利之能量;虽于物质界不显,然祂统御一切运动,为显现世界之享受者,遍在之主。

एवम्thus
एवम्:
सम्बन्ध (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) ‘thus/in this way’
कालःtime
कालः:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
अनुमितःinferred
अनुमितः:
विशेषण (to ‘कालः’)
TypeAdjective
Rootअनुमित (कृदन्त, √मा धातु with अनु- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) from √मा ‘to measure/know’ → ‘inferred’
सौक्ष्म्येin subtlety
सौक्ष्म्ये:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootसौक्ष्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; locative ‘in subtlety’
स्थौल्येin grossness
स्थौल्ये:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootस्थौल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in grossness’
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सत्तमO best one
सत्तम:
सम्बोधन (Vocative/आह्वान)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; vocative ‘O best of the good’
संस्थान-भुक्त्याby experiencing forms/structures
संस्थान-भुक्त्या:
करण (तृतीया/Instrument)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक) + भुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समास: संस्थानस्य भुक्तिः (षष्ठी/तत्पुरुष) → ‘enjoyment/experience of forms/structures’; instrumental ‘by/through’
भगवान्the Lord
भगवान्:
कर्ता (प्रथमा/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; honorific ‘the Lord’
अव्यक्तःunmanifest
अव्यक्तः:
विशेषण (to ‘भगवान्’)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective ‘unmanifest’
व्यक्त-भुक्enjoyer of the manifest
व्यक्त-भुक्:
विशेषण (to ‘भगवान्’)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक) + भुज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘भुक्’ = agent-noun (क्विप्/कृदन्त) from √भुज् ‘to enjoy’; समास: व्यक्तं भुङ्क्ते इति (कर्म/तत्पुरुष)
विभुःthe all-pervading one
विभुः:
समानााधिकरण (Predicate/epithet of ‘भगवान्’)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘all-pervading/mighty’
B
Bhagavān

FAQs

This verse says time is known by inference—recognized through its observable effects in both subtle and gross states of matter and experience.

He clarifies that the Lord is transcendental (avyakta) and not materially visible, yet He pervades everything and oversees the manifest cosmos as its ultimate controller and witness.

By seeing change as the mark of time, one becomes less attached to temporary forms and more focused on the unchanging Supreme Lord behind all transformations.