Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
दश धर्माय कायादाद्द्विषट्त्रिणव चेन्दवे । भूताङ्गिर:कृशाश्वेभ्यो द्वे द्वे तार्क्ष्याय चापरा: ॥ २ ॥
daśa dharmāya kāyādād dvi-ṣaṭ tri-ṇava cendave bhūtāṅgiraḥ-kṛśāśvebhyo dve dve tārkṣyāya cāparāḥ
他将十位女儿嫁与法王阎摩(Yamarāja),十三位嫁与迦叶波(Kaśyapa),二十七位嫁与月神;又分别给阿ṅ吉罗(Aṅgirā)、克里沙阿施瓦(Kṛśāśva)与布护多(Bhūta)各两位女儿;其余四位女儿也都归于迦叶波。
This verse states that Dakṣa arranged marriages for his daughters—ten to Dharma, twenty-seven to Soma (the Moon), and additional daughters to Bhūta, Aṅgirā, Kṛśāśva, and Tārkṣya—establishing cosmic lineages and duties.
The twenty-seven daughters correspond to the lunar mansions (nakṣatras), linking Soma’s movement and timekeeping to the cosmic order described through Dakṣa’s progeny.
It highlights that social duties and relationships can be aligned with dharma when seen as part of a larger divine order, encouraging responsibility, integrity, and God-centered purpose in family life.