Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
तदुपस्पर्शनादेव विनिर्धूतमलाशया: । धर्मे पारमहंस्ये च प्रोत्पन्नमतयोऽप्युत ॥ ४ ॥ तेपिरे तप एवोग्रं पित्रादेशेन यन्त्रिता: । प्रजाविवृद्धये यत्तान् देवर्षिस्तान् ददर्श ह ॥ ५ ॥
tad-upasparśanād eva vinirdhūta-malāśayāḥ dharme pāramahaṁsye ca protpanna-matayo ’py uta
在那圣地,哈利亚施瓦们常以湖水触身沐浴,心中尘垢渐被涤净,智慧亦趋向于“至高游行者”(paramahaṁsa)的法行。然因父命要增殖众生,他们仍为成就其愿而修行严峻苦行。某日,天界圣贤那罗陀见他们如此精勤苦修,便前来接近。
This verse says that merely by contact with a great devotee, the heart’s impurities are washed away and higher spiritual understanding awakens.
Because Nārada is a pure devotee; his presence and guidance naturally awakened paramahaṁsa-level insight in them, turning their minds toward the highest dharma.
Seek regular company of sincere devotees—through satsanga, kīrtana, and hearing Bhāgavatam—so the mind becomes cleansed and spiritual priorities become clear.