Nārada Instructs Dakṣa’s Sons; Allegory of the World; Dakṣa Curses Nārada
इति तानपि राजेन्द्र प्रजासर्गधियो मुनि: । उपेत्य नारद: प्राह वाच: कूटानि पूर्ववत् ॥ २९ ॥
iti tān api rājendra prajā-sarga-dhiyo muniḥ upetya nāradaḥ prāha vācaḥ kūṭāni pūrvavat
大王啊,那些儿子正以繁衍为念而修苦行时,圣者那罗陀前来相见,如同先前一般,对他们说了含蓄隐微之语。
This verse shows Nārada approaching those intent on worldly creation and speaking in subtle, indirect words—meant to turn their minds from material goals toward higher spiritual realization.
Because their minds were fixed on prajā-sarga (material expansion), Nārada used nuanced, thought-provoking speech—like he had done earlier—to awaken detachment and redirect them toward the spiritual path.
Examine where your intelligence is absorbed (career, legacy, expansion) and seek guidance that challenges those assumptions—using reflection and satsanga to prioritize devotion, purpose, and inner freedom.