Soma Pacifies the Pracetās; Dakṣa’s Haṁsa-guhya Prayers; Hari Grants Creative Power
इत्यामन्त्र्य वरारोहां कन्यामाप्सरसीं नृप । सोमो राजा ययौ दत्त्वा ते धर्मेणोपयेमिरे ॥ १६ ॥
ity āmantrya varārohāṁ kanyām āpsarasīṁ nṛpa somo rājā yayau dattvā te dharmeṇopayemire
大王啊,如此安抚并辞别那位腰胯绝美的天女之女后,月王苏摩将她赐与他们而去;诸普罗切塔依正法之仪迎娶了她。
This verse states that the union was performed “dharmeṇa”—in line with religious principles and proper rites—highlighting that marriage is meant to be sanctified by dharma, not merely personal desire.
The wording indicates a formal, dharmic handing over (dattvā) consistent with Vedic custom—Soma ensured the marriage was properly established before leaving.
It emphasizes honoring commitments and conducting major life decisions—especially relationships and family duties—through responsibility, ethical principles, and sacred intention rather than impulse.