Puṁsavana / Viṣṇu-vrata: Worship of Lakṣmī-Nārāyaṇa for Auspicious Progeny and Fortune
आचार्यमग्रत: कृत्वा वाग्यत: सह बन्धुभि: । दद्यात्पत्न्यै चरो: शेषं सुप्रजास्त्वं सुसौभगम् ॥ २४ ॥
ācāryam agrataḥ kṛtvā vāg-yataḥ saha bandhubhiḥ dadyāt patnyai caroḥ śeṣaṁ suprajāstvaṁ susaubhagam
用餐之前,丈夫当先安置阿阇梨于前,使其安坐;并与亲友同在,谨慎言语,将圣食供奉上师。随后妻子食用以酥油煮成之甜饭供物(charu)的余剩;由此得贤良子嗣与圆满福运。
This verse states that under the guidance of an ācārya, with restraint and proper conduct, the sanctified remainder of the offering (caru) is given to the wife with prayers for virtuous progeny and auspicious fortune.
It highlights that sacred observances should be performed under proper spiritual guidance and with inner discipline, indicating humility, purity, and seriousness in dharmic rituals.
Seek guidance from qualified teachers, keep speech truthful and restrained, involve family in sattvic practices, and sanctify household life by offering actions and food to the Lord before sharing them.