Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts
श्रीशुक उवाच इन्द्रस्तयाभ्यनुज्ञात: शुद्धभावेन तुष्टया । मरुद्भि: सह तां नत्वा जगाम त्रिदिवं प्रभु: ॥ ७७ ॥
śrī-śuka uvāca indras tayābhyanujñātaḥ śuddha-bhāvena tuṣṭayā marudbhiḥ saha tāṁ natvā jagāma tri-divaṁ prabhuḥ
圣舒迦提婆·高斯瓦弥继续说道:狄蒂因因陀罗清净的品行而极为欢喜,便准许他离去。因陀罗与诸摩鲁特一同向姨母屡屡顶礼,然后返回天界。
It describes Indra receiving Diti’s permission, being accepted due to his purified intention, bowing to her with the Maruts, and returning to heaven—highlighting humility and reconciliation.
Because Diti became pleased with Indra’s purified disposition and granted him leave; Indra honored her and the situation by offering respectful obeisance before departing.
When conflicts are resolved, approach the other party with genuine humility and purified intent; respect and gratitude help complete reconciliation and restore harmony.