Citraketu Offends Śiva, Is Cursed by Pārvatī, and Is Glorified as a Vaiṣṇava
ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् । देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च शृण्वताम् ॥ २६ ॥
tatas tu bhagavān rudro rudrāṇīm idam abravīt devarṣi-daitya-siddhānāṁ pārṣadānāṁ ca śṛṇvatām
随后,在大圣者那罗陀、阿修罗、悉达界众生以及其随从众皆侧耳聆听之际,大能的薄伽梵鲁陀(湿婆)对其妻鲁陀罗妮·帕尔瓦蒂说道如下。
This verse introduces Lord Rudra addressing Rudrāṇī (Pārvatī) in a public divine assembly, signaling an important teaching to follow in the subsequent verses.
The narration highlights that Rudra’s message was meant to be heard broadly—by gods, sages, perfected beings, and even Daityas—indicating a universally relevant instruction within the unfolding Canto 6, Chapter 17 episode.
It reminds seekers to learn sacred wisdom in attentive association—listening carefully in a respectful gathering—since hearing (śravaṇam) is a primary doorway to spiritual understanding.