Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
यं वै श्वसन्तमनु विश्वसृज: श्वसन्ति यं चेकितानमनु चित्तय उच्चकन्ति । भूमण्डलं सर्षपायति यस्य मूर्ध्नि तस्मै नमो भगवतेऽस्तु सहस्रमूर्ध्ने ॥ ४८ ॥
yaṁ vai śvasantam anu viśva-sṛjaḥ śvasanti yaṁ cekitānam anu cittaya uccakanti bhū-maṇḍalaṁ sarṣapāyati yasya mūrdhni tasmai namo bhagavate ’stu sahasra-mūrdhne
主啊,随你一息之运作,梵天、因陀罗等宇宙主宰方得各司其职;随你之觉知,心与诸根方能觉受。你的千首之上,诸宇宙如芥子般安住。我顶礼于这位千首的至上人格神。
This verse glorifies the Supreme Lord as the vast cosmic person whose breathing sustains even the universe’s creators, and upon whose head the earth appears tiny—affirming His limitless supremacy.
Citraketu, having received divine mercy and spiritual awakening, offers reverent praise to the Supreme Lord, recognizing Him as the ultimate source behind all cosmic powers and mental activity.
It trains humility and God-centeredness: by remembering the Lord’s greatness, one reduces ego and anxiety and cultivates steady devotion through prayer and remembrance.