Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
विदितमनन्त समस्तं तव जगदात्मनो जनैरिहाचरितम् । विज्ञाप्यं परमगुरो: कियदिव सवितुरिव खद्योतै: ॥ ४६ ॥
viditam ananta samastaṁ tava jagad-ātmano janair ihācaritam vijñāpyaṁ parama-guroḥ kiyad iva savitur iva khadyotaiḥ
噢无量的薄伽梵、宇宙之我!众生在此世所作所为,因你为内在的超灵,皆为你所洞知。至上导师啊,如同太阳前萤火之光无所显明,在你全知的面前,我亦无可陈述。
This verse teaches that the Lord already knows everything; therefore, a devotee approaches Him with humility, recognizing that one’s words cannot increase God’s knowledge—like glowworms before the sun.
While offering prayers, Citraketu acknowledges Vishnu as the all-knowing Soul of the universe and admits the limitation of human speech, establishing a mood of surrender rather than pride in eloquence.
Speak truthfully and modestly before God and elders—focus on sincerity and surrender, not on impressing with words—remembering that real transformation comes from devotion and obedience, not rhetoric.