Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
ज्येष्ठा श्रेष्ठा च या राज्ञो महिषीणां च भारत । नाम्ना कृतद्युतिस्तस्यै यज्ञोच्छिष्टमदाद् द्विज: ॥ २८ ॥
jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño mahiṣīṇāṁ ca bhārata nāmnā kṛtadyutis tasyai yajñocchiṣṭam adād dvijaḥ
噢,婆罗多族中最杰出的帕利克希特啊,安吉罗这位大婆罗门把祭祀后所余的圣食,赐给奇特罗凯图无数王后中最年长且最贤德的一位,她名为克利塔德尤提。
This verse shows yajñocchiṣṭa as sanctified remnants of a sacrifice, given by a brāhmaṇa as a blessed, spiritually potent gift—here bestowed upon the chief queen, Kṛtadyuti.
Śukadeva identifies the principal queen to clarify who received the sacrificial remnants, an important narrative detail in the unfolding account of the king’s household and the results of the brāhmaṇa’s ritual act.
Treat offerings and blessed food (prasāda) as sacred—receive them with respect and gratitude, and let that reverence deepen one’s devotion and dharmic living.