Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 9

Prahlāda’s Prayers Pacify Lord Nṛsiṁhadeva

Prahlāda-stuti and the Lord’s Benediction Offer

मन्ये धनाभिजनरूपतप:श्रुतौज- स्तेज:प्रभावबलपौरुषबुद्धियोगा: । नाराधनाय हि भवन्ति परस्य पुंसो भक्त्या तुतोष भगवान्गजयूथपाय ॥ ९ ॥

manye dhanābhijana-rūpa-tapaḥ-śrutaujas- tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥ nārādhanāya hi bhavanti parasya puṁso bhaktyā tutoṣa bhagavān gaja-yūtha-pāya

我认为:财富、贵族出身、容貌、苦行、学识、诸根技巧、光辉、影响力、力量、勤勉、智慧与瑜伽神通,都不足以令至上人格神满足;唯有以奉爱,主便欢喜,如象王伽金德罗一般。

manyeI think
manye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; ātmanepada
dhana-abhijana-rūpa-tapaḥ-śruta-ojaswealth, noble birth, beauty, austerity, learning, vigor
dhana-abhijana-rūpa-tapaḥ-śruta-ojas:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhana + abhijana + rūpa + tapas + śruta + ojas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1), Singular; collective dvandva list
tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥsplendor, influence, strength, manliness, intelligence, skill
tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottejas + prabhāva + bala + pauruṣa + buddhi + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Plural; enumerative dvandva
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
ārādhanāyafor worship
ārādhanāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootā-rādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (चतुर्थी/4), Singular; purpose 'for worship'
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात) giving emphasis
bhavantiare/become
bhavanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Plural; parasmaipada
parasyaof the Supreme/other
parasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Singular; qualifying puṁsaḥ
puṁsaḥof the Person (Lord)
puṁsaḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Singular
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3), Singular
tutoṣawas pleased
tutoṣa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottuṣ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular; parasmaipada
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
gaja-yūtha-pāyato Gajendra (leader of elephants)
gaja-yūtha-pāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgaja + yūtha + pa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4), Singular; 'to the protector/leader of the elephant herd'

No kind of material qualification is the means for satisfying the Supreme Personality of Godhead. As stated in Bhagavad-gītā, only by devotional service can the Lord be known ( bhaktyā mām abhijānāti ). Unless the Lord is pleased by the service of a devotee, the Lord does not reveal Himself ( nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ ). This is the verdict of all śāstras. Neither by speculation nor by material qualifications can one understand or approach the Supreme Personality of Godhead.

P
Prahlāda Mahārāja
L
Lord Nṛsiṁhadeva
G
Gajendra

FAQs

This verse states that wealth, high birth, beauty, austerity, scholarship, strength, influence, intelligence, and yogic powers do not by themselves satisfy the Supreme Lord; He is pleased only by bhakti (devotion).

While offering prayers, Prahlāda emphasizes humility and the supremacy of devotion, teaching that the Lord’s mercy is not purchased by material qualifications but attracted by sincere loving service.

Rather than relying on status, achievements, or power, cultivate daily devotion—hearing, chanting, prayer, and service with sincerity—because the Lord responds to heartfelt bhakti, not external credentials.