Nṛsiṁhadeva Appears from the Pillar and Slays Hiraṇyakaśipu
अथाचार्यसुतस्तेषां बुद्धिमेकान्तसंस्थिताम् । आलक्ष्य भीतस्त्वरितो राज्ञ आवेदयद्यथा ॥ २ ॥
athācārya-sutas teṣāṁ buddhim ekānta-saṁsthitām ālakṣya bhītas tvarito rājña āvedayad yathā
当苏克拉查里亚(Śukrācārya)的儿子桑达(Ṣaṇḍa)和阿玛卡(Amarka)观察到所有的学生,即恶魔之子们,因为与普拉拉德·马哈拉杰(Prahlāda Mahārāja)的交往而在奎师那知觉(Kṛṣṇa consciousness)上取得进步时,他们感到害怕。他们去见恶魔之王,如实汇报了情况。
The words buddhim ekānta-saṁsthitām indicate that as an effect of Prahlāda Mahārāja’s preaching, the students who listened to him became fixed in the conclusion that Kṛṣṇa consciousness is the only object of human life. The fact is that anyone who associates with a pure devotee and follows his instructions becomes fixed in Kṛṣṇa consciousness and is not disturbed by materialistic consciousness. The teachers particularly observed this in their students, and therefore they were afraid because the whole community of students was gradually becoming Kṛṣṇa conscious.
This verse shows that Prahlāda’s influence fixed the boys’ intelligence in single-minded devotion, so strong that it alarmed those loyal to the king’s anti-Viṣṇu agenda.
He became afraid upon seeing the students’ firm devotion, knowing it opposed Hiraṇyakaśipu’s ideology, so he hurried to inform the king to prevent further spread.
Choose one clear spiritual aim—steady remembrance and service of God—and let it guide decisions, rather than being pulled in many conflicting directions.