Nārada’s Protection of Kayādhu and Prahlāda’s Womb-Instructions: Ātma-tattva and the Path of Bhakti
प्राह नैनां सुरपते नेतुमर्हस्यनागसम् । मुञ्च मुञ्च महाभाग सतीं परपरिग्रहम् ॥ ८ ॥
prāha naināṁ sura-pate netum arhasy anāgasam muñca muñca mahā-bhāga satīṁ para-parigraham
那罗陀牟尼说道:“因陀罗啊,诸天之王!此女确实无罪,你不应如此残酷地拖走她。福德者啊,她是贞洁的贤妇,是他人之妻;立刻放了她,放了她。”
This verse shows Nārada Muni instructing Indra not to abduct a blameless, chaste woman who is under another’s protection, emphasizing dharma and restraint.
Indra was taking Kayādhu, the wife of Hiraṇyakaśipu; Nārada intervened, declaring her sinless and not to be taken, and urged Indra to release her.
Respect boundaries and protect the dignity of women—do not exploit power or position to interfere in others’ family life, and uphold ethical conduct even in conflict.