Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti
नैऋर्तास्ते समादिष्टा भर्त्रा वै शूलपाणय: । तिग्मदंष्ट्रकरालास्यास्ताम्रश्मश्रुशिरोरुहा: ॥ ३९ ॥ नदन्तो भैरवं नादं छिन्धि भिन्धीति वादिन: । आसीनं चाहनञ्शूलै: प्रह्रादं सर्वमर्मसु ॥ ४० ॥
nairṛtās te samādiṣṭā bhartrā vai śūla-pāṇayaḥ tigma-daṁṣṭra-karālāsyās tāmra-śmaśru-śiroruhāḥ
希兰亚卡西普的仆人罗刹们手持三叉戟,严阵以待。他们长着锋利的牙齿,面目狰狞,头发和胡须呈铜红色,看起来极其可怕。
This verse shows Prahlāda being confronted by terrifying agents sent on the order of their master, highlighting that external threats intensify, yet the devotee remains fixed in devotion and is not conquered by fear.
Because Prahlāda’s unwavering devotion to Viṣṇu opposed Hiraṇyakaśipu’s ego and anti-Viṣṇu stance, he ordered his servants to intimidate and harm Prahlāda.
When pressured or threatened for living by dharma, remain steady, avoid panic, and keep your spiritual practice consistent despite hostile environments.