Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti
आरोप्याङ्कमवघ्राय मूर्धन्यश्रुकलाम्बुभि: । आसिञ्चन् विकसद्वक्त्रमिदमाह युधिष्ठिर ॥ २१ ॥
āropyāṅkam avaghrāya mūrdhany aśru-kalāmbubhiḥ āsiñcan vikasad-vaktram idam āha yudhiṣṭhira
那罗陀牟尼继续说:尤提士提罗王啊,希兰尼亚迦希布把普拉赫拉达抱到膝上,嗅闻他的头顶。慈爱之泪从眼中滑落,润湿了孩子绽放的笑颜,他便对儿子如此说道。
If a child or disciple falls at the feet of the father or spiritual master, the superior responds by smelling the head of the subordinate.
This verse shows devotional tenderness through Yudhiṣṭhira’s affectionate embrace and tears—natural signs of deep love, compassion, and purity of heart.
Śukadeva describes Yudhiṣṭhira’s loving, overwhelmed response—his face brightening and tears flowing—before he speaks, highlighting the depth of his affectionate, dharmic nature in the narrative.
It teaches that genuine spiritual character expresses itself through empathy, warmth, and heartfelt emotion—especially when meeting or caring for devotees and loved ones.