Brahmā’s Boons, Hiraṇyakaśipu’s Cosmic Tyranny, and Prahlāda’s Transcendental Qualities
पुत्रान् विप्रतिकूलान् स्वान् पितर: पुत्रवत्सला: । उपालभन्ते शिक्षार्थं नैवाघमपरो यथा ॥ ४५ ॥
putrān vipratikūlān svān pitaraḥ putra-vatsalāḥ upālabhante śikṣārthaṁ naivāgham aparo yathā
父母总是怜爱自己的孩子。孩子若不听话,父母责备是为教诲与福祉,并非如对外人般出于仇恨。那么,希兰尼亚迦希布作为父亲,怎会惩罚像普罗诃罗陀这样高贵的儿子?这正是我渴望知道的。
This verse explains that chastisement should be for instruction (śikṣārtham), not to cause harm—like a loving father correcting a child.
Prahlāda spoke to soften his father’s anger, teaching that true authority corrects for the child’s welfare, not out of hatred or vengeance.
When giving feedback or disciplining others, keep the intention to educate and uplift—avoid harshness driven by ego, anger, or the desire to hurt.