Hiraṇyakaśipu’s Wrath, the Assault on Vedic Culture, and the Boy-Yamarāja’s Teaching on the Soul
एष आत्मविपर्यासो ह्यलिङ्गे लिङ्गभावना । एष प्रियाप्रियैर्योगो वियोग: कर्मसंसृति: ॥ २५ ॥ सम्भवश्च विनाशश्च शोकश्च विविध: स्मृत: । अविवेकश्च चिन्ता च विवेकास्मृतिरेव च ॥ २६ ॥
eṣa ātma-viparyāso hy aliṅge liṅga-bhāvanā eṣa priyāpriyair yogo viyogaḥ karma-saṁsṛtiḥ
众生迷乱时,把身与心当作真我,便执著亲疏内外。由爱憎妄想而生合离、业缚与生死轮回,遂有生灭、哀恸、愚痴、忧虑与失念;时而得正解,时而又堕入颠倒。
This verse explains that the pure self has no material designations, yet the conditioned being imagines identities upon it; that misconception produces attachment and separation, which sustains karmic bondage.
In Canto 7, Chapter 2, Hiraṇyakaśipu instructs his demoniac associates on how conditioned life functions, framing bondage as arising from attraction and aversion rooted in misidentifying the self.
Practice seeing the self beyond labels (role, status, body), and reduce reactive “like/dislike” decisions; this weakens karmic entanglement and supports steady devotion and discernment.