Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 77

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

न यस्य साक्षाद्भ‍वपद्मजादिभी रूपं धिया वस्तुतयोपवर्णितम् । मौनेन भक्त्योपशमेन पूजित: प्रसीदतामेष स सात्वतां पति: ॥ ७७ ॥

na yasya sākṣād bhava-padmajādibhī rūpaṁ dhiyā vastutayopavarṇitam maunena bhaktyopaśamena pūjitaḥ prasīdatām eṣa sa sātvatāṁ patiḥ

如今在此的,正是那位至上人格神:即便梵天与湿婆等也无法以心智如实描绘其真相;唯有凭借不动摇的归依,奉献者方能证知。愿那以沉默、以奉爱、以止息世务而受敬拜、护持奉献者的萨特瓦塔之主,垂怜悦纳我们。

nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन
sākṣātdirectly
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय; साक्षात् (directly)
bhava-padmaja-ādibhiḥby Bhava (Śiva), Padmaja (Brahmā) and others
bhava-padmaja-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootbhava + padmaja + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन; 'भवः (शिवः), पद्मजः (ब्रह्मा) आदयः'—तैः (by Bhava, Padmaja, etc.)
rūpamform; nature
rūpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
dhiyāby intellect; by thought
dhiyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootdhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन
vastutayāas reality; in true essence
vastutayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvastutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
upavarṇitamdescribed; delineated
upavarṇitam:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootupa + √varṇ (वर्ण् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; रूपम् इति कर्म
maunenaby silence
maunena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmauna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
upaśamenaby tranquility; cessation (of passions)
upaśamena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootupaśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
pūjitaḥworshipped
pūjitaḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; एषः/सः इति विशेष्य
prasīdatāmmay (he) be pleased
prasīdatām:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootpra + √sad (सद् धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, तृतीय-पुरुष, एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थ-आदेश (request/blessing)
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sātvatāmof the Sātvatas (devotees)
sātvatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsātvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन
patiḥlord; master
patiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kṛṣṇa is not properly understood even by such exalted personalities as Lord Śiva and Lord Brahmā, what to speak of ordinary men, but by His causeless mercy He bestows the benediction of devotion upon His devotees, who can thus understand Kṛṣṇa as He is. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. No one within this universe can understand Kṛṣṇa in truth, but if one engages in devotional service one can understand Him perfectly well. This is also confirmed by the Lord in the Seventh Chapter of Bhagavad-gītā (7.1) :

S
Shiva
B
Brahma
T
The Lord (Vishnu / Sāttvatāṁ pati)

FAQs

This verse teaches that the Supreme Lord is worshiped not only by words and rituals, but also by reverent restraint and inner quiet (mauna), where the mind becomes humble and attentive in devotion.

Prahlada emphasizes the Lord’s transcendence: even exalted beings like Brahmā and Śiva cannot fully define Him as an object of material description, so the best approach is devotion with pacified senses.

Reduce agitation through self-control, simplify habits, and cultivate steady devotion—using quiet reflection and disciplined senses as a form of worship that invites divine grace.