Paramahaṁsa-Dharma: The Avadhūta-like Sannyāsī and Prahlāda’s Dialogue with the ‘Python’ Saint
अव्यक्तलिङ्गो व्यक्तार्थो मनीष्युन्मत्तबालवत् । कविर्मूकवदात्मानं स दृष्टया दर्शयेन्नृणाम् ॥ १० ॥
avyakta-liṅgo vyaktārtho manīṣy unmatta-bālavat kavir mūkavad ātmānaṁ sa dṛṣṭyā darśayen nṛṇām
即使圣者不愿在世人眼前显露自己,他的旨趣也会由其行持而显明。对人群,他应如不安分的孩童般示现;虽为最深思的诗人雄辩者,却应如哑者般寡言,以其举止与目光显出内在之我。
A great personality very much advanced in Kṛṣṇa consciousness may not expose himself by the signs of a sannyāsī. To cover himself, he may live like a restless child or a dumb person, although he is the greatest orator or poet.
This verse says a highly realized person may have no obvious external marks of holiness; he can remain inconspicuous while being firmly established in the highest spiritual goal.
Because the paramahaṁsa is not driven by social display; his behavior may not fit conventional expectations, so ordinary observers may misjudge him even though he is deeply realized.
Focus on sincere inner practice—hearing, chanting, and serving—without craving recognition, and let your character and steady devotion speak more than external display.