Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance
दिवि दुन्दुभयो नेदुर्विमानशतसङ्कुला: । देवर्षिपितृसिद्धेशा जयेति कुसुमोत्करै: । अवाकिरञ्जगुर्हृष्टा ननृतुश्चाप्सरोगणा: ॥ ६८ ॥
divi dundubhayo nedur vimāna-śata-saṅkulāḥ devarṣi-pitṛ-siddheśā jayeti kusumotkaraiḥ avākirañ jagur hṛṣṭā nanṛtuś cāpsaro-gaṇāḥ
在天空中,乘坐无数天车(vimāna)的高界众生击响了敦杜毗鼓。诸天、天仙(devarṣi)、祖灵(pitṛ)、成就者(siddha)等大德齐呼“胜利”,将花雨洒在湿婆头上;众天女(apsarā)欢喜歌唱起舞。
They signify cosmic approval and celebration of the Lord’s victory—when dharma is restored and His devotee is protected, the celestial beings rejoice with music, flowers, song, and dance.
Śukadeva Gosvāmī narrates these events to Mahārāja Parīkṣit, describing the heavenly celebration after Lord Nṛsiṁhadeva’s triumph.
Remember that sincere devotion is honored by the Divine: when one stands with dharma and bhakti, fear diminishes and gratitude grows—celebrating God’s protection through kīrtana, prayer, and service.