Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance
प्रतिनन्द्य ततो देवा: प्रयुज्य परमाशिष: । स्वधामानि ययू राजन्ब्रह्माद्या: प्रतिपूजिता: ॥ ३४ ॥
pratinandya tato devāḥ prayujya paramāśiṣaḥ sva-dhāmāni yayū rājan brahmādyāḥ pratipūjitāḥ
噢,国王啊,普罗诃罗陀恭敬供奉以梵天为首的诸天后,诸天赐予他至上的祝福,继而返回各自的天界住处。
It says the demigods rejoiced, bestowed exalted blessings, and then returned to their own abodes, led by Brahmā, after being properly honored.
Śukadeva is narrating the account to Parīkṣit directly; “rājan” marks the continuing dialogue and keeps the listener anchored in the devotional history being recounted.
Celebrate genuine spiritual victory, offer good wishes to others, and then return to your responsibilities with gratitude and humility—without clinging to recognition.