Vidura’s Return; Dhṛtarāṣṭra’s Departure; Nārada’s Instruction on Kāla and Detachment
मुमुचु: प्रेमबाष्पौघं विरहौत्कण्ठ्यकातरा: । राजा तमर्हयाञ्चक्रे कृतासनपरिग्रहम् ॥ ६ ॥
mumucuḥ prema-bāṣpaughaṁ virahautkaṇṭhya-kātarāḥ rājā tam arhayāṁ cakre kṛtāsana-parigraham
因久别的忧思与渴念,众人皆涌出爱泪如潮。随后犹提士提罗王安排座席,以应有的敬礼接待他。
This verse describes devotees shedding floods of tears arising from prema (pure love) when stirred by separation and intense longing—an expression of deep bhakti rather than ordinary emotion.
The verse highlights righteous etiquette (dharma): a king should respectfully receive and honor a revered person, offering an appropriate seat and formal welcome.
Channel feelings of distance from the Divine into sincere remembrance—regular hearing, chanting, and prayer—so longing becomes steady practice and deeper devotion.