Jaḍa Bharata’s Birth, Feigned Madness, and Protection by Goddess Kālī
स चापि तदु ह पितृसन्निधावेवासध्रीचीनमिव स्म करोति छन्दांस्यध्यापयिष्यन्सह व्याहृतिभि: सप्रणवशिरस्त्रिपदीं सावित्रीं ग्रैष्मवासन्तिकान्मासानधीयानमप्यसमवेतरूपं ग्राहयामास ॥ ५ ॥
sa cāpi tad u ha pitṛ-sannidhāv evāsadhrīcīnam iva sma karoti chandāṁsy adhyāpayiṣyan saha vyāhṛtibhiḥ sapraṇava-śiras tripadīṁ sāvitrīṁ graiṣma-vāsantikān māsān adhīyānam apy asamaveta-rūpaṁ grāhayām āsa.
贾达·婆罗多在父亲面前装作愚钝,尽管父亲竭力要教他吠陀之学。他故意处处反着做,使父亲明白他不堪受教而放弃。譬如吩咐他如厕后洗手,他却先洗。尽管如此,父亲仍在春夏四个月间,想教他含“唵”(oṁkāra)与诸“吠呀赫利提”(vyāhṛti)的三句萨维特丽(即伽雅特丽)圣咒;然而终究未能教成。
This verse describes Bharata appearing inattentive even while being taught Vedic meters and the Gāyatrī (Sāvitrī) mantra, indicating his inward detachment and absorption beyond ordinary academic training.
Because formal Vedic training for a qualified prince includes learning the Sāvitrī (Gāyatrī) preceded by Oṁ and accompanied by the vyāhṛtis; the text notes that Ṛṣabhadeva arranged this instruction even though Bharata did not manifest conventional attentiveness.
It highlights that external performance may not reveal inner realization; steady devotion and sincerity matter more than display, and spiritual focus can coexist with ordinary duties while remaining detached within.