Bharata Mahārāja’s Attachment to a Deer and His Fall from Yoga
इति कृतानुषङ्ग आसनशयनाटनस्नानाशनादिषु सह मृगजहुना स्नेहानुबद्धहृदय आसीत् ॥ ११ ॥
iti kṛtānuṣaṅga āsana-śayanāṭana-snānāśanādiṣu saha mṛga-jahunā snehānubaddha-hṛdaya āsīt.
由于对小鹿的执著,婆罗多王与它同卧、同行、同浴,甚至同食。于是他的心被对这幼兽的爱恋所系缚。
This verse shows that even a saintly person can become spiritually distracted when the heart becomes bound by affection—so one must keep devotion central and avoid entangling attachment.
To illustrate how subtle attachment gradually occupies one’s entire routine, replacing spiritual focus with constant concern for the object of affection.
Care for family, pets, and responsibilities with duty, but maintain steady sādhana—daily hearing, chanting, and remembrance—so affection does not become bondage.