Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 3

Dhruva-loka as the Cosmic Pivot and the Śiśumāra-cakra

Viṣṇu’s Astral Form

यथा मेढीस्तम्भ आक्रमणपशव: संयोजितास्त्रिभिस्त्रिभि: सवनैर्यथास्थानं मण्डलानि चरन्त्येवं भगणा ग्रहादय एतस्मिन्नन्तर्बहिर्योगेन कालचक्र आयोजिता ध्रुवमेवावलम्ब्य वायुनोदीर्यमाणा आकल्पान्तं परिचङ्‍क्रमन्ति नभसि यथा मेघा: श्येनादयो वायुवशा: कर्मसारथय: परिवर्तन्ते एवं ज्योतिर्गणा: प्रकृतिपुरुषसंयोगानुगृहीता: कर्मनिर्मितगतयो भुवि न पतन्ति ॥ ३ ॥

yathā meḍhīstambha ākramaṇa-paśavaḥ saṁyojitās tribhis tribhiḥ savanair yathā-sthānaṁ maṇḍalāni caranty evaṁ bhagaṇā grahādaya etasminn antar-bahir-yogena kāla-cakra āyojitā dhruvam evāvalambya vāyunodīryamāṇā ākalpāntaṁ paricaṅ kramanti nabhasi yathā meghāḥ śyenādayo vāyu-vaśāḥ karma-sārathayaḥ parivartante evaṁ jyotirgaṇāḥ prakṛti-puruṣa-saṁyogānugṛhītāḥ karma-nirmita-gatayo bhuvi na patanti.

正如为舂打稻谷而把公牛系在中央木桩上,它们各循其圈而行——有的近桩,有的居中,有的在外——同样,一切行星与成千上万的星辰依托德鲁瓦星而各按其轨道旋转,有的高有的低。它们依各自业果被至上主系于物质自然之机轮,并受风力驱动,将如此运行直至劫终。诸星体悬浮于广阔虚空,如负载重水的云漂浮空中,又如因往业之果而高翔的施耶那巨鹰,终不坠地。

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/प्रकार (as/just as)
meḍhī-stambhaḥa pivot-post
meḍhī-stambhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmeḍhī + stambha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (post of a pivot)
ākramaṇa-paśavaḥanimals for treading (around)
ākramaṇa-paśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākramaṇa + paśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास
saṁyojitāḥare yoked
saṁyojitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + yuj (धातु)
Formभूतकाले कर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'yoked/fastened'
tribhiḥby three
tribhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
tribhiḥby three (each)
tribhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन; पुनरुक्ति (three and three)
savanaiḥwith straps/ropes (lit. savanas)
savanaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
yathā-sthānamaccording to their positions
yathā-sthānam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + sthāna (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (according to place)
maṇḍalānicircles/orbits
maṇḍalāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
carantimove
caranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
bhagaṇāḥconstellations/stellar groups
bhagaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
graha-ādayaḥplanets and others
graha-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (graha + ādi = 'planets etc.')
etasminin this (system)
etasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
antar-bahir-yogenaby inner-and-outer connection
antar-bahir-yogena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootantar + bahir + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; द्वन्द्व (antar-bahir) + तत्पुरुष (yoga)
kāla-cakrein the wheel of time
kāla-cakre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla + cakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास
āyojitāḥare arranged
āyojitāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + yuj (धातु)
Formभूतकाले कर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'arranged/fastened'
dhruvamDhruva (the Pole Star)
dhruvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/indeed)
avalambyahaving depended on
avalambya:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootava + lamb (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), 'having depended on/holding to'
vāyunāby the wind
vāyunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
udīryamāṇāḥbeing driven
udīryamāṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootud + īr (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (Present Passive Participle/शानच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'being impelled'
ā-kalpa-antamuntil the end of the kalpa
ā-kalpa-antam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootā + kalpa + anta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (up to the end of a kalpa)
paricaṅkramantimove about/circle
paricaṅkramanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + kram (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
nabhasiin the sky
nabhasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा (as)
meghāḥclouds
meghāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmegha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
śyena-ādayaḥhawks and others
śyena-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśyena + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'hawks etc.'
vāyu-vaśāḥcontrolled by the wind
vāyu-vaśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāyu + vaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष; विशेषण (under the control of wind)
karma-sārathayaḥhaving karma as charioteer
karma-sārathayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarma + sārathi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास
parivartanteturn about
parivartante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + vṛt (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
jyotiḥ-gaṇāḥgroups of luminaries
jyotiḥ-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyotis + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास
prakṛti-puruṣa-saṁyoga-anugṛhītāḥsustained by the conjunction of prakṛti and puruṣa
prakṛti-puruṣa-saṁyoga-anugṛhītāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprakṛti + puruṣa + saṁyoga + anugṛhīta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष; anugṛhīta = PPP (anu+grah) 'favoured/sustained'
karma-nirmita-gatayaḥhaving motions produced by karma
karma-nirmita-gatayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarma + nirmita + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास
bhuvion the earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
patantifall
patanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

According to the description of this verse, the hundreds and thousands of stars and the great planets such as the sun, the moon, Venus, Mercury, Mars and Jupiter are not clustered together because of the law of gravity or any similar idea of the modern scientists. These planets and stars are all servants of the Supreme Personality of Godhead, Govinda or Kṛṣṇa, and according to His order they sit in their chariots and travel in their respective orbits. The orbits in which they move are compared to machines given by material nature to the operating deities of the stars and planets, who carry out the orders of the Supreme Personality of Godhead by revolving around Dhruvaloka, which is occupied by the great devotee Mahārāja Dhruva. This is confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.52) as follows:

D
Dhruva

FAQs

This verse explains that planets, stars, and constellations move in fixed circular paths because they are arranged and regulated by the wheel of time, with their motion sustained and propelled according to cosmic laws.

He presents Dhruva (the Pole Star) as the stable support-point around which the luminaries are understood to revolve, emphasizing order, regulation, and divine arrangement in the cosmos.

Just as celestial bodies follow courses shaped by karma under higher regulation, a devotee learns to respect divine order, act responsibly, and seek shelter in the Supreme—cultivating steadiness like Dhruva amid life’s movements.