Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
यत्सङ्गलब्धं निजवीर्यवैभवं तीर्थं मुहु: संस्पृशतां हि मानसम् । हरत्यजोऽन्त: श्रुतिभिर्गतोऽङ्गजं को वै न सेवेत मुकुन्दविक्रमम् ॥ ११ ॥
yat-saṅga-labdhaṁ nija-vīrya-vaibhavaṁ tīrthaṁ muhuḥ saṁspṛśatāṁ hi mānasam haraty ajo ’ntaḥ śrutibhir gato ’ṅgajaṁ ko vai na seveta mukunda-vikramam
与把穆昆达视为一切的奉献者相交,便能聆听祂威猛的事迹;这聆听本身就成为心灵的圣地。穆昆达的行迹极具力量:若以渴慕之心反复聆听,主以声音振动之形入于心中,洗净一切污垢。恒河沐浴能减轻身体不净,但以朝圣净心则需久时。因此,哪个明智之人不与奉献者相伴而事奉穆昆达的威德?
Bathing in the Ganges can certainly cure one of many infectious diseases, but it cannot cleanse one’s materially attached mind, which creates all kinds of contaminations in material existence. However, one who directly associates with the Supreme Lord by hearing of His activities cleanses the dirt from his mind and very soon comes to Kṛṣṇa consciousness. Sūta Gosvāmī confirms this in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.17) :
This verse says a true tīrtha repeatedly cleanses the mind because its sanctity comes from contact with Mukunda; even association with such a holy place helps remove inner contamination.
While describing Bhārata-varṣa as uniquely suited for spiritual progress, Śukadeva emphasizes that the ultimate purifier is devotion to Mukunda, who enters the heart through śruti and destroys inner bondage.
Regularly hear and reflect on śāstra (śruti-smṛti), chant His names, seek saintly association, and visit/remember sacred places with devotion—using these to cleanse the mind and weaken cravings.