Varṣa-devatā Worship in Jambūdvīpa: Hayagrīva/Hayaśīrṣa, Nṛsiṁha, Kāmadeva (Pradyumna), Matsya, Kūrma, and Varāha
श्रीशुक उवाच तथा च भद्रश्रवा नाम धर्मसुतस्तत्कुलपतय: पुरुषा भद्राश्ववर्षे साक्षाद्भगवतो वासुदेवस्य प्रियांतनुं धर्ममयीं हयशीर्षाभिधानां परमेण समाधिना सन्निधाप्येदमभिगृणन्त उपधावन्ति ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca tathā ca bhadraśravā nāma dharma-sutas tat-kula-patayaḥ puruṣā bhadrāśva-varṣe sākṣād bhagavato vāsudevasya priyāṁ tanuṁ dharmamayīṁ hayaśīrṣābhidhānāṁ parameṇa samādhinā sannidhāpyedam abhigṛṇanta upadhāvanti.
圣舒迦提婆·高斯瓦弥说:达摩王之子跋陀罗施罗瓦(Bhadraśravā)统治名为跋陀罗阿湿婆洲(Bhadrāśva-varṣa)的地域。正如在伊拉弗利塔洲(Ilāvṛta-varṣa)中湿婆礼拜桑卡尔沙那(Saṅkarṣaṇa),跋陀罗施罗瓦也与其亲近侍从及国中众民一道,安住于至高三摩地,礼拜瓦苏戴瓦(Vāsudeva)的圆满扩展——名为海耶希尔沙(Hayaśīrṣa)。海耶希尔沙主为奉献者所挚爱,亦为一切达摩原则之主宰。跋陀罗施罗瓦等以谨慎清晰的发音,向主顶礼并诵唱如下祈祷。
In this verse, Hayaśīrṣa is identified as a dear personal manifestation of Lord Vāsudeva, worshiped in Bhadrāśva-varṣa as a form embodying dharma.
Śukadeva describes that Bhadraśravā, a son of Dharma, along with the leaders of his dynasty, worships Lord Vāsudeva’s form Hayaśīrṣa with deep samādhi and prayers.
It highlights focused worship: steady meditation (samādhi), keeping the Lord’s form present in the mind and heart, and offering regular spoken prayers and glorification.