Viṣṇupadī Gaṅgā: Descent, Cosmic Pathways, and Śiva’s Praise of Saṅkarṣaṇa
यन्निर्मितां कर्ह्यपि कर्मपर्वणींमायां जनोऽयं गुणसर्गमोहित: । न वेद निस्तारणयोगमञ्जसातस्मै नमस्ते विलयोदयात्मने ॥ २४ ॥
yan-nirmitāṁ karhy api karma-parvaṇīṁ māyāṁ jano ’yaṁ guṇa-sarga-mohitaḥ na veda nistāraṇa-yogam añjasā tasmai namas te vilayodayātmane
至上主的幻能(māyā)在业力的阶段中束缚一切受制灵魂,使其迷醉于由诸性(guṇa)所成的造作;因此若不得主垂怜,便不能明了如何轻易超越此幻能。谨向那位掌生与灭、为创造与毁灭之因的主顶礼。
Kṛṣṇa clearly states in Bhagavad-gītā (7.14) :
This verse says people, deluded by the guṇas, fail to know the direct means to cross the Lord’s māyā; liberation comes by taking shelter of the Lord who controls creation and dissolution.
He emphasizes that the same Supreme Lord who expands the universe also withdraws it; recognizing His supremacy helps the listener understand that māyā and karma operate under Him, not independently.
Instead of being carried by endless karmic “stages” (career, status, consumption), one can seek the direct path—regular bhakti practices (hearing, chanting, remembrance)—to rise above guṇa-driven confusion.