Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha
एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा । अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥
evaṁ dvitīye tṛtīye caturthe pañcame tathā abhyetyābhyetya sthaviro vipro bhūtvāha vṛtra-hā
就这样,在第二、第三、第四与第五年末,每当罗希多想回都城时,诛杀弗栗陀罗的因陀罗便化作一位年迈婆罗门前来,以与前一年相同的话语再三劝阻他回去。
This verse indicates Indra repeatedly approached in the guise of an aged brāhmaṇa to speak in a way that would be respected and persuasive, reflecting a strategic attempt to influence events through a socially sacred role.
Śukadeva Gosvāmī narrates this verse while recounting the Ninth Canto history to King Parīkṣit, describing Indra (the slayer of Vṛtra) and his repeated approach.
It highlights that influence often comes through trusted appearances and repeated persuasion; therefore, one should use discernment—judging by integrity and truth, not merely by external status or presentation.