Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 45

The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent

पौरवी रोहिणी भद्रा मदिरा रोचना इला । देवकीप्रमुखाश्चासन् पत्‍न्य आनकदुन्दुभे: ॥ ४५ ॥

pauravī rohiṇī bhadrā madirā rocanā ilā devakī-pramukhāś cāsan patnya ānakadundubheḥ

提婆姬、波罗维、罗希尼、跋陀罗、摩地罗、卢遮那、伊罗等,皆为阿那迦敦杜毗(婆苏提婆)之妻;其中以提婆姬为首。

पौरवीPauravī (a wife)
पौरवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपौरवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
रोहिणीRohiṇī
रोहिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
भद्राBhadrā
भद्रा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
मदिराMadirā
मदिरा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमदिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
रोचनाRocanā
रोचना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरोचना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
इलाIlā
इला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
देवकी-प्रमुखाः(others) headed by Devakī
देवकी-प्रमुखाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवकी प्रमुखा यसां ताः) = 'Devakī as the foremost'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पत्‍न्यःwives
पत्‍न्यः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
आनकदुन्दुभेःof Ānakadundubhi (Vasudeva)
आनकदुन्दुभेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआनकदुन्दुभि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नाम (Vasudeva)
Ā
Ānakadundubhi (Vasudeva)
D
Devakī
P
Pauravī
R
Rohiṇī
B
Bhadrā
M
Madirā
R
Rocanā
I
Ilā

FAQs

This verse lists Vasudeva’s wives as Pauravī, Rohiṇī, Bhadrā, Madirā, Rocanā, Ilā, and states that Devakī was foremost among them.

Devakī is highlighted because Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Lord, appeared as her son; thus she is honored as chief among Vasudeva’s queens.

It encourages devotees to hear and remember the Lord’s advent and family context with reverence, strengthening śraddhā (faith) and bhakti through attentive hearing (śravaṇam).