Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले । एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् सम: ॥ ११ ॥ विमुक्तसङ्ग: शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रह: । यदृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मन: ॥ १२ ॥ आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्त: समाहित: । विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृति: ॥ १३ ॥
vāsudeve bhagavati sarvātmani pare ’male ekāntitvaṁ gato bhaktyā sarva-bhūta-suhṛt samaḥ
他将自我安住于真我之中,以清净之智而满足,心神专注;无所系著地周游大地,外相却如愚钝、盲聋之人一般。
This verse highlights ekānta-bhakti (exclusive devotion to Vāsudeva), purity of heart, equal vision, and being a well-wisher of all living beings.
Śukadeva describes a realized devotee whose mind is fully fixed on Vāsudeva; the point is to show how bhakti naturally produces saintly qualities like equality and universal goodwill.
By centering life on devotion to Kṛṣṇa, avoiding envy, wishing others well, and acting with fairness and compassion regardless of social differences.