Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 4

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

चतसृष्वादिशद् दिक्षु भ्रातृन् भ्राता यवीयस: । कृतदारो जुगोपोर्वीं काव्यस्य वृषपर्वण: ॥ ४ ॥

catasṛṣv ādiśad dikṣu bhrātṝn bhrātā yavīyasaḥ kṛta-dāro jugoporvīṁ kāvyasya vṛṣaparvaṇaḥ

雅雅提让四位弟弟分别统治四方;他自己迎娶舒克拉阿阇黎之女提婆耶尼与弗利沙帕尔瓦之女舍尔弥什塔,统御整个大地。

चतसृषुin the four
चतसृषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; 'दिक्षु' इत्यस्य विशेषणम्
आदिशत्assigned/appointed
आदिशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दिś् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भ्राताthe brother
भ्राता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
यवीयसःof the younger (brother)
यवीयसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootयवीयस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; 'भ्राता' इत्यस्य सम्बन्धः (of the younger [brother])
कृत-दारःhaving taken a wife (married)
कृत-दारः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त) + दार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'भ्राता' इत्यस्य विशेषणम्
जुगोपprotected
जुगोप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उर्वीम्the earth/land
उर्वीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
काव्यस्यof Kāvya (Śukrācārya)
काव्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकाव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
वृषपर्वणःof Vṛṣaparvan
वृषपर्वणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवृषपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
K
Kāvya (Śukrācārya)
V
Vṛṣaparvā

FAQs

This verse highlights rāja-dharma as organized leadership—assigning responsibility and protecting the earth—showing that governance is meant for protection and order, not exploitation.

Kāvya refers to Śukrācārya, the preceptor of the Daityas. He is mentioned because the ruler in this verse protects the earth under the authority or interest of Śukrācārya and King Vṛṣaparvā.

Delegate duties responsibly, respect qualified guidance, and see leadership as protection and service—whether in family, work, or community.