Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 13

Yayāti, Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the Exchange of Youth: The Unsatisfied Nature of Desire

यैरिदं तपसा सृष्टं मुखं पुंस: परस्य ये । धार्यते यैरिह ज्योति: शिव: पन्था: प्रदर्शित: ॥ १२ ॥ यान् वन्दन्त्युपतिष्ठन्ते लोकनाथा: सुरेश्वरा: । भगवानपि विश्वात्मा पावन: श्रीनिकेतन: ॥ १३ ॥ वयं तत्रापि भृगव: शिष्योऽस्या न: पितासुर: । अस्मद्धार्यं धृतवती शूद्रो वेदमिवासती ॥ १४ ॥

yair idaṁ tapasā sṛṣṭaṁ mukhaṁ puṁsaḥ parasya ye dhāryate yair iha jyotiḥ śivaḥ panthāḥ pradarśitaḥ

我们属于合格的婆罗门,被认为是至尊人格首神的面孔。婆罗门通过苦行创造了整个宇宙,他们始终将绝对真理保存在内心深处。他们指引了幸运之路,即吠陀文明之路。因为他们是这个世界上唯一值得崇拜的对象,甚至连伟大的半神人和至尊人格首神本人也向他们祈祷和崇拜。而且我们更受尊敬,因为我们属于婆利古(Bhṛgu)王朝。然而,尽管这个女人的父亲身为阿修罗,是我们的弟子,她却穿上了我的衣服,就像一个首陀罗窃取了吠陀知识一样。

yānwhom
yān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural — relative pronoun
vandantithey worship
vandanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
upatiṣṭhantethey attend/serve
upatiṣṭhante:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa+sthā (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Plural
loka-nāthāḥlords of the worlds
loka-nāthāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: 'lords of the worlds'
sura-īśvarāḥlords of the gods
sura-īśvarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: 'lords of the gods'
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात)
viśva-ātmāthe universal Self
viśva-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'soul of the universe'
pāvanaḥpurifying
pāvanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective to bhagavān
śrī-niketanaḥabode of Lakṣmī
śrī-niketanaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + niketana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: 'abode of Śrī'
B
Bhṛgu (Bhṛgavaḥ)
S
Supreme Lord (Bhagavān/Viśvātmā implied)

FAQs

This verse credits great sages with sustaining spiritual light in the world and revealing the auspicious path through their austerity.

It alludes to the Vedic idea that the brāhmaṇas/sages represent the Lord’s ‘mouth’—the channel of sacred knowledge and guidance for society.

Cultivate disciplined practice—study, prayer, ethical living, and self-control—so that clarity and dharmic direction remain alive in one’s home and community.