The Dynasty of Vaivasvata Manu Begins — Ilā/Sudyumna and the Birth of Purūravā
श्रीशुक उवाच एकदा गिरिशं द्रष्टुमृषयस्तत्र सुव्रता: । दिशो वितिमिराभासा: कुर्वन्त: समुपागमन् ॥ २९ ॥
śrī-śuka uvāca ekadā giriśaṁ draṣṭum ṛṣayas tatra suvratāḥ diśo vitimirābhāsāḥ kurvantaḥ samupāgaman
舒迦提婆·高斯瓦弥答道:有一次,严守清净誓戒的伟大圣贤们来到那片林中,为了瞻仰吉利沙——湿婆主。他们自身的光辉驱散了四方的黑暗。
This verse describes vow-bound ṛṣis whose presence made the directions appear free of darkness—indicating the purifying, illuminating influence of spiritually advanced devotees.
Śukadeva narrates that the sages approached Lord Śiva to have his darśana; the context presents revered ṛṣis seeking association and guidance from a great divine personality.
Seek the company of disciplined, spiritually serious people; their character and clarity can “remove darkness” by inspiring higher habits and devotion.