Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 14

Devas in Dvārakā, Brahmā’s Petition, and Uddhava’s Appeal

Prabhāsa Departure Set-Up

नस्योतगाव इव यस्य वशे भवन्ति ब्रह्मादयस्तनुभृतो मिथुरर्द्यमाना: । कालस्य ते प्रकृतिपूरुषयो: परस्य शं नस्तनोतु चरण: पुरुषोत्तमस्य ॥ १४ ॥

nasy ota-gāva iva yasya vaśe bhavanti brahmādayas tanu-bhṛto mithur ardyamānāḥ kālasya te prakṛti-pūruṣayoḥ parasya śaṁ nas tanotu caraṇaḥ puruṣottamasya

即使梵天等诸大神祇也只是具身众生;在您时间因素的严厉支配下,他们彼此挣扎,如同鼻孔穿绳的公牛被牵引。噢,超越物质自然与享受者的至上人格主,愿您的莲足赐予我们超然的喜乐。

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
ota-gāvaḥtethered cows
ota-gāvaḥ:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootota + go (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (ota=प्रोत/बद्ध 'tethered'), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vaśeunder control
vaśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
brahmādayaḥBrahmā and others
brahmādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (brahmā-ādi), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tanu-bhṛtaḥembodied beings
tanu-bhṛtaḥ:
Apposition (विशेष्य-सामानाधिकरण)
TypeNoun
Roottanu + bhṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhṛ (धातु) + कृत्)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'body-bearers'
mithuḥmutually/with one another
mithuḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ardyamānāḥbeing pressed/afflicted
ardyamānāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√ard (अर्द् धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् to brahmādayaḥ/tanu-bhṛtaḥ
kālasyaof Time
kālasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
prakṛti-pūruṣayoḥof Prakṛti and Puruṣa
prakṛti-pūruṣayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprakṛti + pūruṣa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual)
parasyasupreme/transcendent
parasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् to kālasya
śamwelfare, auspiciousness
śam:
Prayojana (प्रयोजन/Benefit)
TypeIndeclinable
Rootśam (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formमङ्गलार्थ-निपात (benedictive particle; 'welfare')
naḥfor us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी (4th/6th; here dative sense), बहुवचन
tanotumay (he/it) extend/grant
tanotu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tan (तन् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive command), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caraṇaḥthe foot
caraṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
puruṣottamasyaof the Supreme Person
puruṣottamasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Śrīla Śrīdhara Svāmī states: nanu yuddhe devāsurādayaḥ parasparaṁ jayanti jīyante ca kim ahaṁ tatrety ata āhuḥ, nasīti: mithur mitho ’rdyamānā yuddhādibhiḥ pīḍyamānā brahmādayo ’pi yasya tava vaśe bhavanti na tu jaye parājaye vā svatantrāḥ. “In the perpetual battles between the demigods, or devotees of the Lord, and the demons, or nondevotees, each side sometimes conquers and is sometimes apparently defeated. One may argue that all this has nothing to do with the Personality of Godhead since it is based on nothing more than the interaction of opposing living entities. But every living entity is, however, strictly under the control of the Personality of Godhead, and victory and defeat are always in the hands of the Lord.” This does not contradict the fact of the living entity’s free will, since the Lord awards victory and defeat according to the merit of the living entities. In a legal battle neither the prosecution nor the defense can act independently of the legal system presided over by the authorized judge. Victory and defeat in the court are awarded by the judge, but the judge is acting according to the laws, which do not favor or discriminate against either side.

P
Puruṣottama (Śrī Kṛṣṇa)
B
Brahmā
K
Kāla (Time)

FAQs

This verse states that even Brahmā and other embodied controllers act under the Lord’s dominion, like animals led by a nose-rope—emphasizing Kṛṣṇa as Puruṣottama, the ultimate governor.

He identifies the Lord as the transcendental master of time, material nature, and the living beings—showing that ultimate shelter is not within the changing world but at the Lord’s feet.

Remembering the Lord’s supremacy reduces anxiety about fate and time; one can practice steady devotion—hearing, chanting, and offering one’s actions—seeking auspiciousness from Him rather than from temporary controls.