Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations
इत्थं ब्रुवत्यभयदे नरदेव देवा: सव्रीडनम्रशिरस: सघृणं तमूचु: । नैतद् विभो त्वयि परेऽविकृते विचित्रं स्वारामधीरनिकरानतपादपद्मे ॥ ९ ॥
itthaṁ bruvaty abhaya-de nara-deva devāḥ sa-vrīḍa-namra-śirasaḥ sa-ghṛṇaṁ tam ūcuḥ naitad vibho tvayi pare ’vikṛte vicitraṁ svārāma-dhīra-nikarānata-pāda-padme
尼弥王啊,纳罗—那罗延那仙人如此开示,消除诸天恐惧;他们羞愧低首,求其怜悯而说:“主啊,你超越幻力、永恒不变;即使我们大罪在身,你无因慈悲亦不足奇,因为无数自足安忍的圣贤都谦卑礼拜你莲华足下。”
The demigods said, “Our dear Lord, although ordinary living entities such as the demigods and ordinary men are always disturbed by material pride and anger, You are always transcendental. Therefore it is not surprising that we fallible demigods could not appreciate Your glories.”
It states that nothing is astonishing in the Supreme Lord because He is the transcendental, unchanging Reality, beyond material transformation.
They respond with humility and compassion, acknowledging the greatness of the Supreme Lord and gently instructing the king that the Lord’s supremacy is natural and unsurprising.
Practice humility and steadiness through daily remembrance—chanting, prayer, and offering your actions to God—seeing devotion as the grounding center of life rather than ego-driven achievement.